Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Vốn là một dự án được mong đợi, Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt gây chú ý ngay từ những tập đầu nhưng lại nhận được những phản ứng trái chiều về nội dung.


Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt mới phát được 6 tập nhưng đã thể hiện được sức hút của mình. Ngay khi vừa kết thúc tập 2, từ khóa "Hậu Duệ Mặt Trời Việt Nam" leo thẳng lên vị trí top 1 từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất tuần. Một số trích đoạn cắt ra từ phim được chia sẻ rầm rộ trên mạng xã hội, kèm theo đó là hàng nghìn lượt bình luận khác nhau. Bản remake này đã có màn ra mắt khá ấn tượng khi gây được sự chú ý với công chúng. Có điều, đây không phải là bộ phim thuộc diện "hữu xạ tự nhiên hương" mà được "hưởng ké" ánh hào quang từ bản gốc. Sau tuần phát sóng đầu tiên, cùng nhìn lại xem bản Việt của siêu hit này đang có những gì.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Hậu Duệ Mặt Trời gây chú ý từ khi mới công bố poster.

Còn nhớ, Hậu Duệ Mặt Trời của Hàn Quốc đã làm mưa làm gió màn ảnh nhỏ ở khắp châu Á vào năm 2016. Dù cơn sốt Hậu Duệ Mặt Trời đã hạ nhiệt từ lâu nhưng bản remake của Việt Nam vẫn được chú ý từ khi mới công bố dự án. Hậu Duệ Mặt Trời Việt Nam được thừa hưởng một kịch bản tốt sẵn, thương hiệu đã có sẵn nhưng cũng chính vì thế mà không tránh khỏi sự so sánh với bản gốc.

Có sự đầu tư chỉn chu, nỗ lực Việt hóa kịch bản

Đội ngũ sản xuất bộ phim đã cho thấy sự nỗ lực trong việc Việt hóa Hậu Duệ Mặt Trời triệt để, từ bối cảnh, nhân vật đến việc mạnh tay cải biên một số tình tiết. Trong bản remake này, những anh lính quân đặc chủng của Hàn Quốc, đồng thời là lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên hợp quốc được cải biên thành Hải quân Việt Nam. Vấn đề biển đảo rất được quan tâm ở Việt Nam nhưng chưa có nhiều bộ phim khai thác đề tài này. Do đó, việc đưa hình tượng người lính hải quân lên phim được cho là rất phù hợp.

Mở đầu tập 1 là nhiệm vụ giải cứu con tin trên biển của đội NH1, do Đại úy Duy Kiên (Song Luân) chỉ huy. Ở nhiệm vụ thứ hai, triệt phá một đường dây buôn bán ma túy, bối cảnh là một khu rừng có những chi tiết như vườn chuối, mang dáng dấp rất đặc trưng của Việt Nam. Những cảnh chiến đấu cũng nhận được lời khen ngợi của khán giả vì sự đầu tư khá chỉn chu.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Những cảnh chiến đấu nhận được sự khen ngợi.

Ở bản Việt không có cảnh trực thăng đón Đại úy một cách hoành tráng trên sân thượng bệnh viện như trong bản Hàn mà thay vào đó là chiếc cano đón ở bến tàu. Chi tiết này hoàn toàn phù hợp với tính chất công việc của người lính hải quân mà bộ phim xây dựng và cũng sát với thực tế hơn. Ở bản Hàn, chi tiết trực thăng đón đại úy được cho là phi thực tế.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Đại úy Duy Kiên được đón bằng cano.

Trong bản Hàn, bối cảnh chính của bộ phim là đất nước giả tưởng Uruk, một đất nước xinh đẹp nhưng có tình hình chính trị, xã hội phức tạp. Trong khi bản Việt Nam lại lấy bối cảnh đảo Hải Phong, một hòn đảo vẫn còn hoang vu, dân cưa thưa thớt và còn sót bom đạn từ thời chiến tranh. Để có những thước phim đẹp lung linh, Hậu Duệ Mặt Trời của Hàn Quốc đã ghi hình ở nhiều địa danh của Hàn Quốc và Hy Lạp. Trong khi đó bản Việt Nam tận dụng những cảnh đẹp thiên nhiên sẵn có của đất nước mình và cũng lung linh không kém.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Khán giả muốn trực thăng thì cũng có trực thăng.

Tuy vậy, Hậu Duệ Mặt Trời Việt Nam cũng là bộ phim có sự đầu tư chỉn chu, nghiêm túc, khi cần trực thăng vẫn có trực thăng. Trong đoạn trailer cũng cho thấy cảnh chiếc ô tô của bác sĩ Kang Mo Yeon (Song Hye Kyo) bị lao xuống vực cũng được tái hiện hoành tráng trong bản Việt. Bộ phim hứa hẹn sẽ mang đến những cảnh quay mãn nhãn, đầu tư công phu.

Nhưng cái cần được đầu tư nhất thì lại thất bại

Không thể phủ nhận nỗ lực của đoàn làm phim trong việc đầu tư cho những bối cảnh, cảnh quay hoành tráng, song cái cốt lõi làm nên giá trị của bộ phim là diễn viên thì lại nhận về những lời chê áp đảo những ý kiến tích cực.

So với những diễn viên nổi tiếng và có thực lực của bản Hàn Quốc như Song Joong Ki, Song Hye Kyo, Jin Goo, Kim Ji Won thì dàn diễn viên Việt Nam còn non cả về kinh nghiệm lẫn thực lực diễn xuất. Song Luân, Khả Ngân, Hữu ViCao Thái Hà đều là những diễn viên có ngoại hình đẹp nhưng chưa phù hợp với hình tượng nhân vật, đặc biệt đội ngũ hóa trang đã khiến diễn viên bị dìm hàng khá nhiều trên phim.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Khả Ngân bị chê vì cách trang điểm nhợt nhạt

Khác với những tấm poster lung linh được tung ra trước đó, trên phim người ta chỉ thấy một Trung úy Minh Ngọc (Cao Thái Hà) trông khá "dừ" và một bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) lúc nào cũng "suy nhược" không khác gì bệnh nhân. Có lẽ đội tạo hình dựa trên nguyên mẫu của bản Hàn nhưng cách trang điểm nhẹ như không trang điểm lại hoàn toàn phản chủ khi áp dụng với Khả Ngân hay Cao Thái Hà. Trông khuôn mặt bợt bạt, đôi mắt thâm quầng của bác sĩ Hoài Phương trên phim, khán giả chỉ muốn nhà tài trợ đầu tư cho cô một thỏi son ngay và luôn.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Dàn diễn viên có ngoại hình đẹp nhưng chưa thật sự phù hợp với hình tượng nhân vật.

Diễn xuất của dàn diễn viên chính cũng gây khá nhiều tranh cãi. Nếu nói về độ "đơ" thì cả dàn diễn viên đều diễn đơ chứ không riêng gì Khả Ngân, có điều Khả Ngân là diễn viên chính nên sẽ bị soi nhiều hơn. Theo dân mạng nhận xét, Khả Ngân đã thể hiện được biểu cảm đơ bền vững của mình xuyên suốt từ tập 1 đến tập 6, vui hay buồn cũng chỉ một biểu cảm, ánh mắt vô hồn khiến nhiều khán giả tưởng lầm cô đang đóng vai… người khiếm thị. Khán giả càng hy vọng cô có tiến bộ ở những tập sau thì lại càng thất vọng. Không hiểu vì lý do gì mà mỗi lần gặp gỡ Đại úy Duy Kiên, bác sĩ Hoài Phương lại ngơ ngẩn hết cả người. Đặc biệt sau khi chia tay Duy Kiên ở bến tàu, chỉ là tạm biệt để anh ấy đi làm nhiệm vụ thôi mà Hoài Phương như người mất hồn, nói năng lảm nhảm qua điện thoại với bạn


Với diễn xuất còn non nớt của diễn viên, phần thoại có lẽ là thứ gây thất vọng nhiều nhất. Người Việt xem phim Việt nhưng rất cần một cái phụ đề bởi nhân vật thoại không rõ lời, rất khó nghe. Một trong những nhược điểm của nhiều bộ phim Việt Nam là ở phần thoại, Hậu Duệ Mặt Trời cũng không tránh khỏi điều đó. Nhân vật thoại rất thiếu tự nhiên, không cảm xúc, như đang trả bài học thuộc lòng vậy. Như cảnh chia tay ở bến tàu, sau khi tán hươu tán vượn một hồi, Đại úy Kiên bỗng thốt ra câu: "Hôm nay em đẹp lắm!" khá gượng gạo và lạc quẻ so với những câu trước.

Ở bản Hàn, khi bác sĩ Kang (Song Hye Kyo) hỏi đại úy Yoo (Song Joong Ki) tại sao lại cảm quân nhân, biểu cảm của đại úy Yoo khi trả lời: "Phải có ai đó làm quân nhân chứ" khiến câu trả lời rất tự nhiên và việc làm quân nhân cũng là điều hiển nhiên. Trong khi ở bản Việt, khi đại úy Duy Kiên và bác sĩ Minh Ngọc nói về nghề nghiệp của mình không khác gì đang đọc diễn văn tuyên truyền. Nói chung, khán giả bị tụt cảm xúc rất nhiều lần khi nghe những câu thoại vô cảm cùng diễn xuất vô hồn của diễn viên.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Đặc biệt qua 6 tập phim, người xem vẫn chưa cảm nhận được cái "phản ứng hóa học" giữa nam nữ chính. Nếu có khen Song Luân và Khả Ngân đẹp đôi thì cũng chỉ "khen là khen gượng kẻo là".

Bản Việt có sự cải biên khá mạnh tay so với bản gốc nhưng lại khiến mạch phim hơi vội, đặc biệt là trong việc xây dựng tình yêu của cặp đôi chính. Ở bản gốc, quân nhân và bác sĩ trúng tiếng sét ái tình nhưng họ vẫn cư xử khá lịch sự, chừng mực, không có màn xé váy giữa ban ngày như ở bản Việt. Do tính chất công việc bận rộn nên buổi hẹn đầu tiên họ chỉ có thể về nhà bác sĩ Kang và sau đó những buổi đi chơi liên tục bị ngắt quãng bởi những cú điện thoại thông báo đại úy phải đi làm nhiệm vụ. Không có chuyện chở nhau đi chơi suốt cả ngày, mới "crush" nhau mà đã thân thiết như đôi tình nhân.

Ở bản remake, những câu thả thính gây sốt của cặp đôi chính cũng hoàn toàn bay biến, không có những màn tán tỉnh đầu mày cuối mắt như bản Hàn. Thay vào đó là những đoạn hội thoại như cơm nguội và biểu cảm đờ đẫn như chúng ta đã thấy trên phim.

Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt 6 tập đầu: Không quá tệ nhưng điểm yếu vẫn là diễn xuất của diễn viên

Hy vọng Hậu Duệ Mặt Trời sẽ được cải thiện hơn ở những tập tiếp theo.

Sẽ là khập khiễng khi so sánh một bom tấn châu Á với một bản làm lại, đến từ một nền điện ảnh kém phát triển hơn. Nhưng khi khán giả đã trúng "lời nguyền" bom tấn, họ có thể miễn cưỡng chấp nhận một bản remake kém hơn một tí chứ khó có thể "nuốt trôi" một bản remake lỗi và kém nhiều như vậy. Tuy nhiên, đường dài mới biết ngựa hay, hy vọng những nhược điểm của bộ phim sẽ được khắc phục ở những tập sắp tới

Theo Trí thức trẻ

Mời các bạn xem clip phim Hậu duệ mặt trời bản Việt cực hay

01:30 09/10/2018Phim

Tin mới cập nhật

Có thể bạn quan tâm