Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Dàn diễn viên toàn những ngôi sao đình đám, kịch bản gốc thuộc tầm siêu phẩm và những khoản đầu tư khủng,… đó có phải thứ mà khán giả thực sự cần trong một dự án phim remake như Hậu Duệ Mặt Trời?


Thời gian gần đây, cơn sốt Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt cùng những thị phi kéo theo một lần nữa đặt ra một câu hỏi lớn cho các nhà làm phim, rằng điều mà khán giả thực sự cần ở phim remake là gì? Là dàn diễn hot như Ngày Ấy Mình Đã Yêu, để rồi phim vẫn thành "bom xịt" hay kịch bản gốc xứng tầm bom tấn như Yêu Em Bất Chấp để rồi phim vẫn không được lòng số đông khán giả? Câu trả lời thực sự rất nhiêu khê.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Trước khi bàn về những điều mà khán giả thực sự cần ở một bộ phim remake, có lẽ, ta cần điểm qua một vài lí do khiến kịch bản gốc được lòng khán giả quê nhà trước khi nó về tới Việt Nam và "thay áo mới".

Xin lấy Hậu Duệ Mặt Trời của "Song – Song couple" làm ví dụ điển hình. Đây là một bộ phim thành công vang dội bởi rất nhiều yếu tố, từ diễn viên, bối cảnh đến nhạc phim và một thứ quan trọng không thể thiếu chính là nó đã đánh vào tinh thần dân tộc, thể hiện niềm tự hào về người quân nhân, bác sĩ.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Hơn cả 1 bộ phim, Hậu Duệ Mặt Trời còn là niềm tự hào dân tộc

Trên thực tế, nếu không phải Song Joong Ki và Song Hye Kyo, Hậu Duệ Mặt Trời bản gốc vẫn có khả năng gây sốt bởi vốn dĩ kịch bản đã có thứ hồn cốt của dân tộc Đại Hàn Dân Quốc, có thứ mà phần đông khán giả đều cần, đó chính là tinh thần yêu nước. Không thể phủ nhận sự cống hiến của cặp đối Song – Song nhưng trên thực tế họ cũng chỉ là những người may mắn được chọn để truyền tải thứ linh hồn đáng quý của bộ phim đến với khán giả.

Thành công lớn nhất của Hậu Duệ Mặt Trời là khiến khán giả thấy đồng cảm và tự hào. Bởi ở quốc gia này, thời điểm hiện tại vẫn tồn đọng những vấn đề nhạy cảm về mặt chính trị, chưa kể cuộc sống quân nhân với người dân Hàn Quốc là một điều đã quá quen thuộc cả trên phim ảnh lẫn ngoài đời thực. Mượn những thứ quen thuộc để nói về những điều phi thường, mượn những nhân vật trong phim để làm tấm gương phản chiếu cho mỗi khán giả, như vậy bộ phim được yêu mến cũng là điều dễ hiểu.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Hậu Duệ Mặt Trời thực sự chiếm được sự đồng cảm của khán giả

Vượt qua khỏi lãnh thổ Hàn Quốc, Hậu Duệ Mặt Trời còn ảnh hưởng sâu rộng đến các nước trong khu vực bởi sự hi sinh cao cả, lòng yêu nước và nhiệt huyết tuổi trẻ là điều mà bất kì quốc gia nào cũng cần tới. Thậm chí, tại Thái Lan,Thủ tướng Prayuth Chan-ocha còn kêu gọi người dân nên xem phim để thấy được lòng yêu nước, sự hy sinh quên mình của những người bác sĩ, quân nhân.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Hậu Duệ Mặt Trời đã mang đến rất nhiều ảnh hưởng tích cực với khán giả

Quay trở lại với câu chuyện điều mà khán giả thực sự cần ở một tác phẩm remake, suy cho cùng là mua lại kịch bản hay sáng tạo cho mình một câu chuyện riêng thì thứ gọi là hồn cốt và sự đồng cảm của khán giả vẫn là ưu tiên mà biên kịch phải đặt lên hàng đầu. Bởi sự đồng cảm chính là "linh hồn" của một bộ phim, nếu linh hồn không cao đẹp thì những thứ "da thịt" hào nhoáng bên ngoài cũng trở nên xáo rỗng và nhạt nhẽo.

Lại lấy Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt ra làm ví dụ bởi đây là bộ phim điển hình nhất hiện nay cho câu chuyện về sự đồng cảm. Không phải vô tình mà dự án trở thành cái tên chiếm sóng trên mọi phương tiện truyền thông với nhiều luồng ý kiến tranh cãi, lí do một phần có lẽ cũng bởi phim còn nhiều yếu tố xa lạ với cách nhìn người Việt.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Điển hình như cảnh đám tay sai của một tên tài phiệt nước ngoài hiên ngang mang vũ khí vào phòng bệnh, chĩa súng dọa bắn các bác sĩ và quân nhân Việt.

Thứ nhất về tạo hình người lính, phim về quân nhân tại Việt Nam không nhiều, kể cả truyền hình lẫn điện ảnh dẫu cho lịch sử Việt có rất nhiều điểm đáng để khai thác. Chính vì vậy, Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt buộc phải bám sát vào thực tế để xây dựng hình ảnh quân nhân cho phù hợp với thị hiếu của phần đông khán giả. Quân nhân trong mắt nhiều người Việt chính là những chàng trai trẻ với nước da rám nắng cùng chế độ rèn luyện nghiêm túc đến mức khắc nghiệt. Thế nhưng Hậu Duệ Mặt Trời lại mang đến một định nghĩa hoàn toàn mới về người lính, về những chàng trai gắn bó với nắng và gió biển nhưng lại có nước da trắng hơn cả nữ chính cùng một chế độ luyện tập, ăn uống có phần phi thực tế. Như vậy làm sao khán giả đồng cảm?

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Quân nhân trong Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt có phần xa thực tế

Thứ hai, về bối cảnh chính trị trong phim. Việt Nam hiện đại không có những vấn đề nhạy cảm như ở Hàn Quốc. Bởi vậy việc sử dụng một cách rập khuôn thứ kịch bản không phù hợp bối cảnh trong nước thực sự khiến khán giả khó chịu. Câu chuyện tình yêu trong bản gốc gặp nhiều trắc trở bởi họ thuộc 2 thế giới khác nhau: kẻ cứu người, kẻ lại giết người. Nên những câu thoại về chuyện sinh tử trở nên hợp lí và đầy thuyết phục khi đặt trong bối cảnh Hàn Quốc vừa trải qua cuộc chiến bán đảo Triều Tiên. Trái lại, ở bối cảnh Việt Nam, những câu thoại đó thực sự rất xa lạ vì chúng ta vẫn đang sống trong thời bình.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Cách Hoài Phương chia tay Duy Kiên vì tính chất nghề nghiệp trái ngược quả là có chút không hợp lí với bối cảnh Việt

Lại nói đến việc phim ảnh được quyền xây dựng một thế giới riêng với những câu chuyện không cần thiết phải quá bám sát thực tế, nhưng rõ ràng với một bộ phim về quân đội, việc bám sát lịch sử cũng là một cách để ekip tôn trọng khán giả. Thực chất, Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt không nhất thiết phải lấy bối cảnh thời bình mà hoàn toàn có thể lựa chọn một thời điểm trong quá khứ để làm phim.

Thay vì mang một kịch bản đậm chất "kim chi" về Việt Nam và sử dụng lại một cách rập khuôn, thử sáng tạo nó như cách mà ekip Tháng Năm Rực Rỡ đã từng làm cũng là một điều đáng trân trọng. Sở dĩ nhắc đến Tháng Năm Rực Rỡ là bởi ở bộ phim remake này, ekip đã rất tài tình khi lựa chọn hai mốc thời gian cực chuẩn là năm 1975 và năm 2000 (khoảng thời gian có 2 sự kiện nổi bật là tổng thống Thiệu bỏ trốn khi chiến dịch Hồ Chí Minh thành công và tổng thống Bill Clinton sang thăm Việt Nam để hàn gắn vết thương chiến tranh) để làm bối cảnh chính trong phim. Chính nhờ vậy, bộ phim đã chiếm trọn cảm tình của khán giả chứ không xa lạ như cách mà Hậu Duệ Mặt Trời đã làm.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Cảnh biểu tình trong Tháng Năm Rực Rỡ rất hợp lí với bối cảnh Việt Nam những năm 1975

Thứ ba, một yếu tố rất quan trọng mà Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt không đủ mạnh chính là việc đánh vào tâm lý và thị hiếu khán giả. Thời gian gần đây, có rất nhiều người đã giải thích rằng những hạn chế của Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt xuất phát từ việc kinh phí của phim không đủ lớn. Thực chất, nếu so sánh với bản gốc, con số mà ekip Việt bỏ ra quả là rất nhỏ, nhưng so với mặt bằng chung của phim Việt hiện nay, số vốn để làm bộ phim này có lẽ cũng chẳng hề khiêm tốn


Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim


Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim


Nếu nói chi phí đầu tư cho Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt thấp thì có lẽ là ekip đang khiêm tốn đấy thôi

Lại nhắc về việc bỏ vốn làm phim, gần đây có một bộ phim remake vô cùng đình đám là Gạo Nếp Gạo Tẻ, về cơ bản đây là dự án với chi phí đầu tư thấp, bối cảnh khá hạn hẹp, diễn viên cũng không nhiều. Thế nhưng, Gạo Nếp Gạo Tẻ lại chiếm trọn sự ủng hộ của khán giả chứ không gây tranh cãi như Hậu Duệ Mặt Trời. Câu hỏi đặt ra, nguyên nhân của sự khác biệt này là từ đâu? Và với tư cách của một khán giả, câu trả lời có lẽ chính là việc Gạo Nếp Gạo Tẻ đã đánh đúng tâm lý chung của người Việt. Ekip làm phim biết khán giả cần gì, càng nắm rõ tâm lý của đại bộ phận khán giả nước ta để mang đến một kịch bản gần gũi nhất có thể.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Gạo Nếp Gạo Tẻ mới thực sự là một bộ phim có kinh phí đầu tư hạn hẹp

Giống như trường hợp của Em Là Bà Nội Của Anh, cách ekip lồng ghép những chi tiết rất Việt như nhạc Trịnh hay tên của nghệ sĩ Thanh Nga đã khiến bộ phim gần gũi hơn bao giờ hết. Một trường hợp khác như Glee Việt Nam, bộ phim này dù hội tụ dàn sao khủng, phần âm nhạc và kịch bản miễn chê nhưng lại máy móc so với bản gốc, kết quả, thứ tinh tuý của phim không được truyền tải nên nó chỉ giống như một bản sao đầy gượng ép.

Từ Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt nhìn ra xu hướng remake phim

Dàn sao khủng của Glee Việt Nam không thể cứu vớt cho một kịch bản Việt hóa không đến nơi đến chốn

Rõ ràng mà nói, Hậu Duệ Mặt Trời còn khá nhiều thứ cần cải thiện để khán giả có thể cảm nhận trọn vẹn linh hồn của bộ phim. Đặc biệt hơn, không thể phủ nhận những cống hiến của ekip vì thành quả này vẫn rất đáng được trân trọng, nhưng vẫn cần thêm thời gian để sản phẩm chạm đến mức được khán giả đồng cảm. Làm được điều này như thế nào, chính là bài toán mà ekip làm phim buộc phải tự thân vận động và ý thức cụ thể ngay từ đầu

Theo Trí thức trẻ

Mời các bạn xem clip phim Hậu duệ mặt trời bản việt hay nhất

01:30 17/10/2018Phim

Tin mới cập nhật

Có thể bạn quan tâm